Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı استعباد النساء

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça استعباد النساء

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Now, however, women and girls are increasingly bonded in their own right.
    أما الآن، فيتم بصورة متزايدة استعباد النساء والفتيات بشكل مستقل.
  • Sexual slavery of women and children is seen as a common thing, almost normal.
    ويُعتبر الاستعباد الجنسي للنساء والأطفال شيئا شائعا، شيئا عاديا تقريبا.
  • The Act prohibits the keeping of brothels, the procurement of prostitutes, the soliciting of prostitutes, living on the earnings of prostitution and the enslavement of women for sexual purposes.
    ويحظر القانون الإبقاء على المواخير، وقوادة المومسات، وإغراء المومسات، والعيش على دخل البغاء واستعباد النساء لأغراض جنسية.
  • FARC-EP are reportedly responsible for recruiting girls, forcing the use of birth control and compulsory mass HIV testing, and sexual enslavement of women and girls.
    ويُزعم أن القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي مسؤولة عن تجنيد فتيات والإكراه على تحديد النسل والإجبار على الخضوع بصفة جماعية لاختبارات فيروس نقص المناعة البشري واستعباد النساء والفتيات جنسياً.
  • Yet, less than two months after being convicted of the systematic rape, torture and enslavement of women and underage girls and sentenced to 20 years imprisonment, Radovan Stankovic, whose case was referred by the Tribunal to Bosnia and Herzegovina pursuant to Rule 11 bis, was able to escape from the Foča prison.
    فبعد أقل من شهرين على إدانة رادوفان ستانكوفيتش بالاغتصاب المنظّم والتعذيب واستعباد النساء والفتيات القاصرات وصدور حكم عليه بالسجن لعشرين عاما، وإحالة المحكمة قضيته إلى البوسنة والهرسك، بموجب المادة 11 مكررا، تمكّن من الفرار من سجن فورتشه.
  • The Democratic Republic of the Congo feels the full force of this problem and will spare no effort to fight against the scourge of sexual violence, with its attendant suffering, including the use of women as sexual slaves, held hostage by armed groups in forests.
    إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تشعر بكامل جسامة هذه المشكلة ولن تدَّخر أي جهد لمكافحة آفة العنف الجنسي، وما تنطوي عليه من معاناة، بما في ذلك استعباد النساء جنسياً وأخذهن رهينات لدى الجماعات المسلحة في الغابات.
  • Some of the provisions of humanitarian law instruments and their recent interpretation include sexual slavery and indecent assault against women as grave breaches of humanitarian law.
    وتدرج بعض أحكام صكوك القانون الإنساني وتفسيراتها الحديثة الاستعباد الجنسي للنساء والتحرش الجنسي بهن بوصفهما انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني.
  • Sexual slavery continued to affect the rights of women and girls, some as young as 12.
    واستمر امتهان الاستعباد الجنسي لحقوق النساء والفتيات اللاتي لم يتجاوز عمر البعض منهن 12 سنة.
  • This attempt at enslavement mainly affects women, who are relegated to a pariah status and therefore afflicted by social, economic and cultural exclusion.
    وهي محاولة للاستعباد تستهدف أساسا النساء اللائي أصبحن منبوذات ومستبعدات اجتماعيا واقتصاديا وثقافيا.
  • They make a clear statement that crimes such as mutilations, the chopping off of arms and legs, the sexual enslavement of women and girls, and the use of child soldiers cannot continue to go unpunished.
    إنها تبعث برسالة واضحة بأن جرائم من قبيل تشويه الأعضاء وبتر الأيدي والأرجل، والاستعباد الجنسي للنساء والفتيات، واستخدام الأطفال الجنود لا يجوز أن تستمر بلا عقاب.